Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إصحاح بيئي
Medicine
Religion
Ecology
Politics Ecology
General Ecology
Psychology
Biology
Çevir Almanca Arapça إصحاح بيئي
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
إِصْحاحٌ {طب}daha fazlası ...
-
إِصْحاحٌ {طب}daha fazlası ...
-
الإِصْحاحٌ {دين}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
ökologisch (adj.)daha fazlası ...
-
umweltbedingt (adj.)daha fazlası ...
-
التغير البيئي {بيئة}daha fazlası ...
-
التنظيف البيئي {بيئة}daha fazlası ...
-
المجتمع البيئي {بيئة}daha fazlası ...
-
verhaltensökologisch (adj.) , {ecol.}سلوكي بيئي {بيئة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
إصلاح بيئي {بيئة}daha fazlası ...
-
الالتزام البيئي {سياسة،بيئة}daha fazlası ...
-
الاعتماد البيئي {بيئة}daha fazlası ...
-
العبء البيئي {بيئة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
خبير بيئي {عامة،بيئة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
منسق بيئي {بيئة}daha fazlası ...
-
القسم البيئي {بيئة}daha fazlası ...
-
التحكم البيئي {علم نفس}daha fazlası ...
-
موطن بيئي {أحياء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
كُتَيِّب بيئيّ {بيئة}daha fazlası ...
-
مدقِّق بيئي {بيئة}daha fazlası ...
-
التدقيق البيئي {بيئة}daha fazlası ...
örneklerde
-
fordert alle Staaten außerdem auf, dafür Sorge zu tragen, dass kein in Haft gehaltenes Kind zu Zwangsarbeit oder körperlicher Züchtigung verurteilt wird oder ihm der Zugang zu oder die Bereitstellung von Gesundheitsdiensten, Hygiene und Sauberhaltung der Umwelt, Bildung, Unterweisung in Grundfertigkeiten und Berufsausbildung vorenthalten wird;تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة، أو بعقوبة بدنية، أو يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والنظافة والإصحاح البيئي، والتربية، والتعليم الأساسي والتدريب المهني؛
-
Zwar gab es bei der Erreichung des für die Abwasserentsorgung gesteckten Ziels erhebliche Fortschritte, aber dennoch hatten im Jahr 2000 weltweit immer noch 2,6 Milliarden Menschen keinen Zugang zu einer verbesserten Abwasserentsorgung.وبينما أحرز تقدم محسوس تجاه تحقيق هدف الإصحاح البيئي، إلا أن 2.6 بليون نسمـــة لم يحصلوا على خدمات صرف صحي محسنة، في عام 2000، على مستوى العالم.
-
b) im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach dem Übereinkommen sicherzustellen, dass kein in Haft gehaltenes Kind zu Zwangsarbeit oder körperlicher Züchtigung verurteilt wird oder ihm der Zugang zu und die Bereitstellung von Gesundheitsdiensten, Hygiene und Sauberhaltung der Umwelt, Bildung, Unterweisung in Grundfertigkeiten und Berufs-ausbildung vorenthalten wird, unter besonderer Berücksichtigung der Bedürfnisse in Haft gehaltener behinderter Kinder;(ب) بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة، أو بعقوبة بدنية، أو يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والنظافة والإصحاح البيئي، والتربية، والتعليم الأساسي والتدريب المهني، أو من توفير هذه الخدمات له، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين الذين يكونون قيد الاحتجاز، وذلك وفقا لالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛
-
c) im Einklang mit ihren Verpflichtungen aus dem Übereinkommen geeignete Schritte zu unternehmen, um die Einhaltung des Grundsatzes sicherzustellen, dass Kindern die Freiheit nur als letztes Mittel und für die kürzeste angemessene Zeit entzogen wird, vor allem vor einem Gerichtsverfahren, und dafür zu sorgen, dass Kinder, bei denen Festnahme, Freiheitsentziehung oder Freiheitsstrafe angewandt wird, angemessenen rechtskundigen Beistand erhalten und soweit wie möglich von Erwachsenen getrennt werden, sofern nicht ein anderes Vorgehen als dem Wohl des Kindes dienlich erachtet wird, sowie geeignete Schritte zu unternehmen, um sicherzustellen, dass kein in Haft gehaltenes Kind zu Zwangsarbeit oder körperlicher Züchtigung verurteilt wird oder dass ihm der Zugang zu und die Bereitstellung von Gesundheitsdiensten, Hygiene und Sauberhaltung der Umwelt, Bildung, Unterweisung in Grundfertigkeiten und Berufsausbildung vorenthalten wird, unter Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse in Haft gehaltener behinderter Kinder;(ج) بجميع الدول أن تتخذ خطوات مناسبة لضمان الامتثال للمبدأ القاضي بأن حرمان الأطفال من حريتهم هو إجراء لا ينبغي استخدامه إلا كملاذ أخير، ولأقصر فترة مناسبة من الوقت، ولا سيما قبل المحاكمة، ولضمان تزويد الأطفال، عند القبض عليهم أو احتجازهم أو سجنهم، بمساعدة قانونية كافية وفصلهم عن الكبار إلى أقصى حد ممكن، إلا إذا ارتئي أن مصلحتهم المثلى تقتضي عدم القيام بذلك، وأن تتخذ أيضا خطوات مناسبة لضمان ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة، أو بعقوبة جسدية، أو يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والنظافة والإصحاح البيئي، والتربية، والتعليم الأساسي والتدريب المهني، أو من توفير هذه الخدمات له، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين الذين يكونون قيد الاحتجاز، وذلك وفقا لالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛